• Home
  • 和文英訳サービス
2025.12.01 07:02
B’z – 消えない虹
B’z – Eternal Rainbow     Once the rain stops,  The wind will dry your hair  What color is the slowly moving sky reflected in your eyes?  If you open a window  Please find an eternal rainbow, and don’t cry anymore  Even if you cannot change something, another thing...
2025.11.30 05:58
中島美嘉 – FIND THE WAY
Mika Nakashima – FIND THE WAY     Why do you try to shoulder scars with your small hands?  Not only for someone  Don’t lose your way  Why can’t I run away while wandering?  What I wish for is a day with light…  Find the wayEven if you cannot reach the twinkling sky...
2025.11.29 13:47
中島美嘉 – Beyond
Mika Nakashima – Beyond     It surely existed here  Here is definitely the place I encountered you  Calling it love is too simple, so  I’m at a loss for words  I won’t give up your fading reflection on water I would never be able to catch again  I just wanna stay w...
2025.11.28 12:39
BiSH – STAR
BiSH – STAR     Shimmering pink cheeks and blue light  Your sparkling eyes reflecting the waning moon  I wonder whether I have become a memory for you  Did I become something for you?  Unable to become anything,I shout the warmth I wanna conveyI sing the uncertain dream shar...
2025.11.26 14:19
B’z – いつかのメリークリスマス
B’z – Merry Christmas in a Bygone Year     As Christmas lights are turned on one by one in December,  Everyone becomes fond of the busily dancing street  I dashed, and bought a chair you had been wanting just before the closing time  Holding the baggage, I felt happy alone in a train&...
2025.11.25 11:45
X JAPAN – ENDLESS RAIN
X JAPAN – ENDLESS RAIN     I’m walking in the rain  Having nowhere to go  With my bruised body drenched  I’ll keep wandering  Until I can forget your love  Sleep is a drug It silently melts my bewildered mindLetting the escalating love dance I wrap the shivering bo...
2025.11.24 14:06
玉置浩二 – 田園
Koji Tamaki – Countryside     Kicking a pebble, I cried while gazing at the setting sun  Looking up at the night sky, you wished on a star  Covered with grease, that dude fell silent  Shirking work, that girl put her chin on her hand  Unable to do anything, save anyone, or h...
2025.11.20 11:09
玉置浩二 – ファンファーレ
Koji Tamaki – Fanfare     You touched my discouraged heart that was about to break down  It’s okay even if you fail  Stay alive  Move on  What you have lost will nurture your “heart”Proceed toward loveWith the torn reins and bondFrigid morning haze With your chapped handsYou...
2025.11.12 11:26
ZARD – Forever You
ZARD – Forever You     When I was young  I had greater curiosity than others,  Bothering people around me, including my family members  That day I was searching for a dream in a fumbling manner  Unable to foresee how I would be in the future,  I just focused on ste...
2025.11.11 04:35
LUNA SEA – Dejavu
LUNA SEA – Dejavu     I try to run through the gap of concrete endlessly  I cannot run away amid the time I glimpsed somewhere  On a small planet I feared people and hated them  The “negative” smiles, “People are in the palm of my hand”  As much as I cannot understand you, e...
2025.11.09 08:51
Uru – Love Song
Uru – Love Song     Every time I see my face in a mirror  I glance away while pretending not to notice  The bravado I came to have before I noticed and  The cowardice I cannot drive away dominate my heart  Ah, I must have dropped it somewhere, butIt exists here for sureDeep ...
2025.11.07 05:41
黒夢 – SEE YOU
Kuroyume – SEE YOU     You, who glance away when I pull you into my arms,  Are petals that know the season for falling  Uh, Don’t ask me  Uh, Enveloped in the blues  Different from abandonment  We’re running out of time  Uh, Say, Don’t leave meUh, your sp...

All of these translations were produced by an experienced translator without using any translation software. It is a shame that poor machine translations are rampant, causing a lot of misinterpretations. Please keep in mind that high-quality translations can only be produced by faithful, diligent, experienced translators. Your support is required for growing this website so that these J-pop songs will be shared globally. Translation requires tremendous effort.

JETS (Japanese-English Translation Service)

Copyright © 2025 J-pop Lyrics Translation.

Powered byAmebaOwnd無料でホームページをつくろう